TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 14:9

Konteks
14:9 You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me. 1 

1 Raja-raja 14:15

Konteks
14:15 The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. 2  He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors 3  and scatter them beyond the Euphrates River, 4  because they angered the Lord by making Asherah poles. 5 

1 Raja-raja 14:22

Konteks

14:22 Judah did evil in the sight of 6  the Lord. They made him more jealous by their sins than their ancestors had done. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:9]  1 tn Heb “you went and you made for yourself other gods, metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.”

[14:15]  2 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the Lord will strike Israel as a reed sways in the water.”

[14:15]  3 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 31).

[14:15]  4 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.

[14:15]  5 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the Lord”; or “their images of Asherah”; ASV, NASB “their Asherim”; NCV “they set up idols to worship Asherah.”

[14:15]  sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

[14:22]  6 tn Heb “in the eyes of.”

[14:22]  7 tn Heb “and they made him jealous more than all which their fathers had done by their sins which they sinned.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA